监票员课程 PACA E-Training

Why PACA ?

Imagine you were watching a football game where the outcome has a big bearing on your lives, would you want to ensure that the game is played fairly so that the team you support has a chance to win? Imagine further if the opposing team starts off with a 6-goal advantage, the referee, linesmen actively help them and the goal posts can be shifted at will, and even the time for the end of the game can changed! Would that be a fair game?

You can observe from this chart, UMNO/BN enjoys a 6% advantage in the popular vote. Even if UMNO/BN wins 47% of the vote and the opposition wins 53%, UMNO/BN will still scrape through with 50% of the Parliamentary seats. Simply-said, the SPR is collaborating with UMNO/BN to cheat during elections and they have been doing it for the past 53 years! Is it any wonder that UMNO/BN always win? A few factors give UMNO/BN this advantage, some very long-term and some short-term.

We will cover only the most glaring ones, otherwise this article will be too long.

Long-term:

Gerry-mandering

Shifting electoral boundaries to give UMNO/BN an advantage.   Concentrate opposition voters in one large seat while spreading UMNO/BN supporters over several small seats and yet maintain a majority.

Phantom Voters

Illegals given MyKads to vote. Hundreds of thousands of illegal immigrants (Pendatang Tanpa Izin, PTI) were brought in through Sabah so much so much so the Kadazan majority has become a minority today.

Misallocation of Voters

14,000 voters were shifted around in the Apr 2010 Hulu Selangor By-election.

Postal Voters

They come from the Govt officers stationed overseas, police, military and SPR officers. Even the spouses can become postal voters although they don’t work for the government. These voters cannot vote in secret so they are constrained to vote for UMNO/BN. In practice, up to 96% do. What is even more damaging is that they can shift the postal voters at will, even at the last minute to create majorities in marginal seats.

Every 8 years, the SPR can shift the boundaries and it only require a simple Parliamentary majority to push it through. The latest had been happened on Mar 2011. Monitor closely if you are shifted around.  Kindly visit http://daftarj.spr.gov.my/NEWDAFTARJ/DaftarjBM.aspx in order to check your voter status.  Please do it periodically, and kindly widespread this message to others around you.

The other tactic the SPR use is to increase the number of seats in UMNO/BN secure states. They did this in Johor, Sabah and Sarawak (27% of votes but 37% of Parliamentary seats). But this requires a 2/3 majority to push through. That is why it is very dangerous to let UMNO/BN have such a majority.

In conclusion, if you want to create a more level playing field during elections, civil society has to take part actively, train as Polling Agents and Counting Agents (PACA) to make sure that on polling day itself, voting is conducted in a fair manner. The other parts of the unfair system will be left to the Parliamentarians and BERSIH 3.0 to sort out. To give BERSIH 3.0 more clout, we should join them as members.

为何你需要立刻加入民联的监票员团队?

想象一下,你正在观看一场其赛果足以影响你的人生的足球比赛,你会希望那是一场绝对公正的比赛以便你所支持的球队有机会胜出吗?再进一步想象,如果对方球队在球赛一开始便具备了6个进球的优势,而裁判,巡边员们都积极地帮助他们以便随意地操控进球,甚至比赛结束的时间可以随之改变!这会是一场公平的球赛吗?

你可以从这个图表中观察到,巫统/国阵其实在全国大选中享有6%的选票优势。这也意味着即使巫统/国阵只赢得47%的选票,而反对党赢得53%,巫统/国阵还是会勉强地通过50%的议会席位。简单地说,选举委员会向来都与巫统/国阵合作地在选举中作弊,事实上他们在过去54年中都一直那么做!这也是为何尽管早已民心不在,巫统/国阵却总是能够在全国大选中大获全胜的原因。

有几项因素提供给巫统/国阵这一种绝对的优势,其中一些是非常长期性的和一些是短期性的。在此我们将只告诉你几项最引人注目的因素,否则这篇文章将会太长。

长期性因素:

格里曼德灵法则(Gerry-mandering)

即透过选区分界的转移来提供给巫统/国阵绝对的优势。简单来说就是将反对党的票仓集中在一个席位上,却将巫统/国阵的票仓分散到几个席位上,因此尽管反对党以非常多数票夺得一个席位,但巫统/国阵却能够以较少数的多数票同时赢得几个席位,从而达到其多数席位的目标。

幽灵选民

非法派发大马卡身份证给非法移民以非法增加选民的数量。例如数以千计万计的非法移民已经被非法引进沙巴州,造成原本是多数民族的卡达山族现今已经成为少数民族。

不正当的选民迁移

2010年四月份于乌雪所举行的一场补选中,有14,000名选民被不正当地迁移。

邮寄选民

邮寄选民来自海外驻扎的官吏人员,警察,军方和选举委员会人员。即使他们的配偶也同样成为邮寄选民,虽然他们并不为政府工作。这些选民不能在秘密的环境下投票,所以他们往往被限制投票给巫统/国阵。而在实践中,其机率高达96%是巫统/国阵的选票。更糟糕的是邮寄选票能够被他们随意地移动“使用”,甚至在最后一分钟用来“挽救”险输的席位。

每8年,选举委员会能够随意通过转移选区的分界并同时随意“搬动”选民,而这一项议决只需要在国会中以简单多数票便能够通过。最近一次的选区重划已经发生在2011年的3月份,因此请密切留意你所属的选区是否有被更动。你能够通过 http://daftarj.spr.gov.my/NEWDAFTARJ/DaftarjBM.aspx 这个网址并输入你的身份证号码来检查你的选民资料与所属的选区。请定时地检查,并尽可能让你身边的朋友们知道这项讯息。

另外一项选举委员会惯用的策略就是增加巫统/国阵传统强区(俗称堡垒区)州属内的席位。他们在柔佛州,沙巴及砂拉越州用过这项策略(只获得27%的选票便能够赢得37%的国会议席)。所幸的是这项议决必须在国会中以三分之二多数票才能够通过。由此可见让巫统/国阵在大选中赢得超过三分之二多数议席是多么危险可怕的一种情况。

总而言之,如果你想要在来临的全国选举中创造一个更公平的竞争环境,所有的民间组织与个人都必须积极地主动参与其中,即成为受训且专业的监票员与计票员,以便确保在投票日当天,投票的一切程序都是以公平与透明的原则来进行的。至于其他不平等的系统制度与部分就留给国会议员们以及期待中的净选盟运动3.0去设法解决。而想要让净选盟运动3.0更具影响力的朋友们,请立刻加入我们的团队。谢谢。

This is the ONLY and BEST E-Learning Program ever for Polling Agents and Counting Agents in electoral system of Malaysia.  The main objective of this program is to ensure all PACABA to be well trained and confidence while they may not be able to attend the relevant program physically. This program is presented by Steven Choong, the Deputy Secretary of PKR in Nation.

这是为了马来西亚选举制度中的监票员与计票员而特别设计且相信是绝无仅有的线上课程。其主要的目的是要让所有的PACABA在看完整个课程以后都能够表现得自信与专业,尽管他们平日无暇参与出席相关的训练课程。这项课程是由人民公正党全国署理秘书钟少云为您呈献。

(1) The objective and short forms that frequently used(目的以及常用的短语)

I hope that all viewers of these video clips may become a PACAMA of knowledgeable and confidence. These video clips will show the common mistakes in the election. It will start from two days before the polling day until the end of counting process of the ballots. Before started, it’s necessary for you to understand some short forms that will be frequently using within the clips.

我希望所有观看了这些短片的朋友们都能够成为一位具备知识与自信的PACABA。这些短片将会展示一些在选举活动中常见的错误。短片的内容将从投票日以前两天开始一直到这个计票的程序结束为止。然而在你开始观看以前,请首先熟悉以下一些在短片中较常用的短语名称。

DM = Daerah Mengundi (Polling Station)(投票站)
KTM = Ketua Tempat Mengundi (Chief Officer at the voting room or channel)(投票室总监)
PA = Ejen Tempat Mengundi (Polling Agent)(监票员)
PA1 = The first Polling Agent(第一位监票员)
CA = Ejen Mengira Undi (Counting Agent)(计票员)
BA = Pemerhati Barung SPR / Ejen Barung (Booth Agent)(柜台服务员)
Penyelaras PACABA = Coordinator of PACABA under a Parliament or DUN(PACABA总协调员)
Ketua PACABA = PACABA leader in a polling station(PACABA队长)
Pemilih = Elector(被列在选民册上的选民)
Pengundi = Voter (After Voting)(投票后的选民)
Borang A = Oath of Secrecy(守秘宣誓书)
Borang 10 = Declaration of Identity (Next of kin)(身份的声明 – 近亲)
Borang 11 = Declaration (Suspicious elector)(声明 – 身份可疑的选民)
Borang 13 = Statement of Ballots (Suppose to be in the ballot box)(投票箱内应有的选票记录)
Borang 14 = Official statement of results of counting process(正式的官方计票结果)
Borang SPR 753 = Sample design of perforation on every ballot(防伪洞孔的设计样本)
Borang SPR 757 = Record of confirmation (Ballot that actual exist in the ballot box)(投票箱内的实际存在的选票确认)
Borang SPR 764 = Initial statement of counting results(初步计票结果)

(2) Two days before polling day (投票日以前两天)

Two days before polling day, PACABA coordinator should have a list of agents involved, duty schedule, authorization letters from party, Borang A, and SPR pass for all various agents. It’s coordinator responsibility to ensure all Borang A for the agents have been chopped and signed by the SPR officer.

There should have a PACA leader and at least 2 Booth Agents station at every polling station, and at least 2 Polling Agents and a Counting Agent station at each channel. PA1 and CA will be the same person. It’s also coordinator’s responsibility to well prepare the PACA kit for each channel. Let’s check out what is including in the PACA kit.

在投票日的两天前,协调员的手中必须已经具备一份所有义务参与监票与计票员的名单,值班时间表,候选人的委任信,Borang A(守密宣誓书),以及由选举委员会派发的通行证。协调员必须确保所有的Borang A守密宣誓书都已经由选举委员会官员签上名字与盖上相关的盖章。
每一个投票站将会有一位组长以及至少两位柜台监察员,而每一个通道内必须至少有两位监票员以及一位计票员。第一位监票员和计票员会是同一个人。为投票站内的每一个通道准备好所谓的PACA工作盒也是协调员的重要任务之一。我们来看看PACA工作盒里有些什么东西。

Buku PACABA = Guideline for PACABA(PACABA指导手册)
Buku Merah = Sample reference book of doubtful ballot(争议性选票样本参考)
Rekod Pengundi Keluar Undi = Record of voted voters(已投票选民编号记录)
Peraturan 25.5 = Regulation 25.5(选举条例25.5项)
Summary of Section 3 & 4 of Election Laws(选举法令第三与第四项之简列)
Duty Schedule(职务时间表)
Duty Schedule for SPR(致给选委会的职务时间表)
PACABA Authorization Form(PACABA委任状)
SPR Pass(选委会通行证)
Borang A, Borang 10, Borang 11, Borang 13, Borang 14
SPR 753, SPR 757, SPR 764
Carbon paper(碳印纸),Eraser(胶擦),Sharpener(铅笔刨)
Permanent Marker(不脱落水笔),Pencil(铅笔),Ruler(尺)
Torchlight(手电筒)

(3) The day before polling day (投票日的前一天)

The day before polling day, coordinator should pass the PACA kits to the PACA leader and remind him/her onto two important things which is firstly, do not handover the PACA kit to PA1 until the polling day if in West Malaysia, and secondly, do inform the involved PACA with their duty scheduled and other further instruction from the coordinator.

Thereafter, the PACA leader should call up PA1, PA2 and Booth Agents in order to remind them with their duty scheduled and other preparation checklist. All PACA must reach their position at least 15 minutes before their duty scheduled and must not forget to bring the mobile phone with camera and sufficient credit and power. Most importantly the phone number of PACA leader and coordinator must be saved in the mobile phone of all agents in case of emergency.

投票日的前一天,协调员必须将PACA工作盒交给各投票站的PACABA队长,并提醒他两件事情,第一,不要在投票日之前就将PACA工作盒交给PA1(如果在西马)第二­,必¬须尽早让所有的受委任PACABA知道他们站岗的时段与地点以及其他来自协调员的任何指示。

PACABA队长将逐一联络各位PACA以告知他们站岗的时间与地点以及其他非常重要的准备事项。所有的PACA都必须在自己站岗的时段15分钟以前就到达该岗位准备就绪­,此外所¬有PACA都必须携带具有照相机功能的手机并确保手机有足够的余额与电力。所有PACA也必须确保PACA队长与协调员的手机号码也已经存放在他们的手机里头以­防紧急状况。

(4) Activities before 7am on the polling day (投票日早上7点钟的活动)

On the polling day, those who are not either PACABA involved or electors of the station will be prohibited to enter the area of 50 meters from the polling station itself. SPR Booth outside the polling station will be ready to print the slip for those showing up electors start from 7am. The slip will show the elector’s details and channel or room to do voting, each polling room or channel will be ready to accept the electors to do voting at the moment as well.

KTM, who is the chief officer in each polling room or channel will verify the ID, SPR Pass, Authorization Form and the Borang A of each polling agent before they start their duty.

投票日当天,除了所有PACABA与该投票站的合法选民以外,任何人士都不能够进入该投票站的50公尺范围以内。选委会的查询柜台将会在早晨7点钟就准备就绪并随时列印”咨¬询纸条”给到来的合法选民。”咨询纸条”上除了列有该选民的身份资料以外,也指示该选民应该去到哪一个投票室或通道进行投票。而此时各投票室与通道也已经准备就绪来迎接前¬来投票的选民。

投票室总监,也是投票室或通道里权利最大的人物,将会在检查了各位监察员的身分证,选委会通行证,所属政党的委任状以及Borang A守密宣誓书以后才会开始让他们站岗并执行监察任务。

(5) Preparation of polling room(投票室的准备工作)

While PA1 first come to the polling room at 7am, there are several things he/she have to do : (1) Ensuring there is no hidden camera inside the room. (2) Ensuring there is no political party logo or any picture or portrait of representing the government and political party inside the room. Portraits of royal family members are exclusive. (3) Ensuring the serial number recorded on the Borang 13 provided same as the KTM’s record, especially the total amount of ballots. (4) Check every single booklet of ballots, ensuring the party name, party logo and serial number are proper printed, most importantly to ensure there is no marking exist at anywhere on those ballot. (5) Request for a sample design of perforation on the Borang SPR 753. (6) Check the electors list provided with the copy of KTM and make sure they are the same, especially the total amount of electors of the room or channel, KTM cannot stop PA1 to do so since this is the right of Polling Agent. (7) Observe the sealing of ballot box and sign on the safety tape.

由于PA1在早晨7点钟就必须抵达投票室或通道,他/她必须在投票室里完成几项准备工作:(1)确保投票室里没有任何的隐藏式偷拍器材。(2)确保投票室里没有任何政¬党的标志,部长们的肖像与照片以及任何代表各政党人物肖像,唯王室成员除外。(3)确保填写在Borang 13上的资料包括所有选票簿的编号以及选票总数都和KTM手中的Borang 13相同。(4)翻阅每一本选票簿以确保政党名,政党标志以及选票的编号都是清楚且正确地列印的。更重要的就是必须确保各选票上并没有坐上任何的记号。(5)要求KTM在¬自己的Borang SPR 753上盖上防伪洞孔样本。(6) 抽样检查自己手中的选民册是否和KTM手中的选民册是完全一样的。(7)监察整个封起投票箱的过程并在投票箱的安全贴纸上签上名字。

(6) The duty of booth agents and SPR booth clerks(柜台服务员与选委会柜台书记的职责

The gate of the school and the polling room will open on 8am. The booth agents of every contesting party and the SPR booth clerks should be ready to serve the coming electors with their details and room or channel to vote printed on a slip. Our booth agents should ensure that other sides’ booth agents are not instructing the electorrs to vote their party. Furthermore according to the relevant laws, a citizen of Malaysia can only get his/her ballot while he/she is reaching at least 21 years old and above.

充作投票中心的学校大门以及投票室在早上8点钟将会开放,而此时代表各参选政党的柜台服务员以及选委会的柜台书记也已经准备就绪服务前来的选民。选委会柜台书记的¬责任是­将前来的投票者的资料以及所属的投票室或通道指引一同列印在一张小纸条上以便让投票者前往投票。我们的柜台监督员的责任就是确保对方的监督员或书记等都不能够向前来¬的投­票者进行应该投选他们所属政党的指引。此外根据选举法令,唯有年满21岁的大马公民才有权利获得选票并投票。

(7) The duty of polling agents and SPR clerks(监票员与选委会书记的职责)

While elector comes to the polling room or channel, he/she should show his/her IC to the SPR clerk 01, clerk 01 will then look for the elector details from the electors list and read out loudly for the polling agent, clerk 01 should verify the elector with his/her IC at that moment. While clerk 01 read out loudly with the elector details on the list, polling agents should draw a line across the correspond elector details on the list as clerk 01 will do as well. At the moment, our polling agent should record the particular serial number on the “Record of voted voters” with carbon copy provided in the PACA kit, in order to implement the GOTV program later. The duty of the clerk 02 is to tear the ballot from the booklet, the clerk 03 supposed to punch the perforation on the voting paper then fold and pass it to elector.

The elector should not bring the ballot from outside of the polling room. The elector should not throw more than one ballot into the ballot box. If you find the voter taking picture on his/her ballot, ask the voter to show that particular picture, in case of the particular vote goes to the opponent, do protest to KTM immediately and fill up the Borang 11, our legal team will handle the rest.

当选民来到投票室并将身份证交给代表选委会的一号书记,一号书记应该核对该投票者是否就是身份证的持有人。过后一号书记向监票员大声念出投票者在选民册上的资料,而¬监票­员必须用尺和笔将该投票者于选民册上的资料上划上一条横线以表示此人经已出来投票。此外监票员必须将该选民册上相关的编号填写在”工具盒”里预先准备好的”已投票者编号记­录”与印纸上¬,以便待一会儿外头的同事可以进行GOTV程式将还没有出来投票的支持者带来投票。二号书记的工作只是将一张选票从选票簿上撕下来并交给三号书记。三号书记­的工作是将选票¬打上防伪洞孔并将其对折来交给投票者。

监票员必须随时提高警惕。投票者不能够从投票室外携带”选票”进来。投票者不能够投进多过1张的选票入投票箱内。倘若监票员发现投票者为其选票拍上照片,请要求投票者出示­该照片,倘若该照片显示其选票投选的是敌对政党,立刻向投票室总监抗议并填写Borang 11以详加记录,而后我们的律师团将会进行处理。

(8) Verification of elector’s identity(选民身份之审核)

All electors’ identity must be verified and confirmed before they obtain their ballot. According to the relevant laws, voting for other people is a kind of offence. SPR clerk 01 should verify every elector with their appearance and other clues correspond to his/her IC. In case of polling agent suspects on the identity of the elector, ask permission from the KTM for checking elector’s IC, check the appearance, ask voter couple of question such as his/her birth place and the post code on the IC address, if confirm with his/her “Ghost” status, stop him/her from obtaining the ballot, inform the PACABA leader outside immediately and our legal team will handle the rest.

所有投票者在获取选票之前其身份都必须经过审核并获得确认。在选举法令底下,替代或冒充他人投票是一项罪行。一号书记必须核对投票者的样貌以及其他所出示身份证上的资料。倘若监票员对投票者的身份存有怀疑,请向KTM要求检查投票者的身份证,检查投票者的样貌并问他几个问题如出生的地点以及地址上的邮区编号等等。如果确认该选民¬是”幽­灵”,立刻阻止他获取选票,马上向外头的PACABA队长报告,我们的律师团将会进行处理。

(9) Shift of the polling agents(监票员的轮班次)

There should be at least 2 polling agents station at each voting channel, and every shift take 2 hours. The shift time are 10am, 12pm, 2pm and 4:30pm. PA1 have to enter at the last shift at 4:30pm until the end of the counting process. In case of polling agent didn’t turn up on time, PACA leader have to substitute the current PA with another or by himself/herself immediately, this is to ensure the “Record of voted Voters” can be taken out for the purpose of GOTV program. While the next PA is showing the KTM with the relevant pass and blocking the eyesight of KTM, that is probably a good time for the current PA to keep the “Record of voted voters” into his/her pocket and bring it out. Every polling agent must not forget to put a new paper for record of “Voted Voters” under the carbon paper from the beginning of his/her duty. It would be less effective accordingly for the GOTV program owing to the incomplete “Record of voted voters”.

每一条投票通道必须至少由2位监票员站岗,而每一个站岗的班次历时2个小时。班次时段为10am, 12pm, 2pm以及4:30pm. 监票员一号必须在最后一个班次即4:30pm时进入投票室并直到计票的程序结束为止。倘若值班的监票员无法及时出现,PACA队长必须当机立断地让其他人选或自己前去替代­并与正值班的监票员换班,这是为了让之前的”已投票选民记录”可以带出来以便不会影响外头GOTV程序的进行。正当前来换班的监票员出示其证件通行证给投票室总监查阅并抵­挡他的视线的时候,要下班的监票员可以利用这个时机将”已投票选民记录”赶紧放入自己的口袋中以便带出去。每一位监票员在开始值班之前都要记得将新的”已投票选民记录”的­纸张放在印纸底下。倘若”已投票选民记录”不完整,外头的GOTV程序的效果将大受影响。

(10) Ballot which accidently spoil(意外破损的选票)

Ballot which spoil or written by any accidental mistake can be replaced with a new one. The spoilt ballot must be chopped as “ROSAK” and signed by the KTM.

任何经无意或意外被损坏或书写的选票都可以要求并获得替换,唯KTM必须在该损坏的选票上盖上”ROSAK”的印章并签上名字。

(11) SPR clerks are prohibited to write on ballot(选委会书记被禁止在选票上书写)

It’s important for every polling agent to know that SPR clerks are prohibited to write anything on the ballot or anywhere else. Clerk 01 responsible to delete the voted voter by pencil and ruler, therefore his motion allowed is only drawing line. Furthermore, there is absolutely unnecessary for the Clerk 02 and 03 to have any kind of writing tools. The relevant offences by the SPR Clerks can be sentenced a fine of not exceeding RM5000 or imprisonment not exceeding two years or both.

所有的监票员都必须了解选委会的3位书记是不能够在选票上或任何其他的地方进行书写的。一号书记的职责是将已经前来投票的选民从该选民册上删除,所以只有”划一条横线”的­动作是被允许的。此外二号及三号书记是没有必要也不能够拥有任何书写工具的。值得一提的是任何触犯以上选举法令的人士可以被判罚款不超过RM5000或监禁不超过两年或两­者兼施。

(12) Suspicious identity or those declare by other documents but not IC(可疑的身份或那些没有携带身份证而是用其他证件的选民)

Whenever polling agent find any suspicious elector that may be voted before, or those can only show other documents but not IC to the SPR clerk, PA must protest immediately before the “elector” obtains the ballot. PA must ask KTM to record the particular incident on the Borang 11 and do not forget to get a copy from KTM for our PACA leader outside later.

倘若监票员怀疑任何选民或许之前已经投过票,或该选民无法出示大马卡身份证而只由其他的证件取代,监票员有绝对的权利提出抗议并要求KTM将这类型的事件记录在Boran­g 11上。记得要向KTM要求一份副本以便在过后交给外头的PACA队长。

(13) SPR clerks should not whisper to the electors(选委会书记不能够和选民轻声细语)

Whenever conversation between SPR clerks and the electors, their volume must be loud enough for polling agent to hear. In case of polling agent find the whispering among the clerks with the elector, he/she may lodge a complain report officially by filling the Borang Bantahan from the represented party. KTM must sign on the Borang Bantahan and obtains a copy of it. Polling agent should pass the Borang Bantahan to the PACA leader as soon as possible for their immediate action onto the issue.

任何书记与选民之间的对话,其声量必须大至监票员都可以清楚地听见。任何人士严禁在投票室里和选民窃窃私语。倘若监票员发现书记对选民轻声细语或作出教唆投票的举措,他可­以马上向KTM做出正式的书面抗议,将所抗议的事项清楚地记录在所属政党的抗议书信上。KTM必须在抗议书上签名并获得一份副本。而后监票员必须尽快将此抗议书交给PAC­A队长以便采取更快的行动来处理有关的投诉。

(14) Electors with disabilities may vote with the helping of their next of kin(残障选民可以在直系亲属的协助下投票)

With the filling of Borang 10, electors with disabilities may vote with the helping of their next of kin, for example parent, sibling or spouse, whereas they must be a elector too. Polling Agent must get a copy of Borang 10 from KTM for reference purpose. Very importantly, the disability elector must not be helped to vote by the Booth Agent from opponent party. In case of there is no next of kin at all, the disability elector can only vote with the helping of SPR clerks or KTM.

至于那些因残障导致没有办法自己投票的选民,他们可以让自己的近亲如父母,兄弟姐妹或伴侣来协助自己投票,唯该近亲自己也必须是一位合格的选民且投票前必须填妥表格10。­而后监票员必须向KTM索取一份该表格10的副本。必须强调的是残障选民不能够让敌对政党的任何工作人员来帮助他们前往投票,因为这样将让敌对政党的人员有机会唆使选民投­票给敌对政党。倘若残障选民没有近亲的陪同,选委会的书记或KTM是仅有受允许帮助残障选民进行投票的人员。

(15) Electors may be helped by KTM when voting(KTM能够在选民投票时给予协助)

Electors who having doubts onto voting process may be helped by KTM, but the inspection of polling agent is extremely necessary.

对投票程序有疑问的选民能够向投票室总监求助,但是必须在监票员的监督底下进行以避免任何唆使舞弊的行为。

(16) End of voting(投票结束)

The voting will be ended on 5pm sharp, KTM will instruct to close the door of voting room at the moment. PA1 have to re-enter to voting room 30 minutes before closing of the room in order to be the counting agent as well. Be cautious, counting agent MUST NOT leave the voting room even though the “oder” of KTM, it is not stated rules of SPR that counting agent should leave the voting room at anytime, therefore MUST NOT leave the the voting room and the ballot box until the end of the counting process. While the end of voting, KTM will fill up the Section B of Borang 13 with the amount of ballots have been issued, Section C with the amount of spoilt ballot, Section D with the amount of ballots remaining and Section E with the amount of ballots that suppose to be in the ballot box. Counting agent should fill in the Borang 13 provided with the same figures that determined by KTM. Don’t feel shy to ask KTM to repeat onto any unclear parts. Check both copies of Borang 13 to ensure the details filled are same and KTM signature onto both Borang 13 is extremely important. After that, KTM will put the voters list, the remaining ballots and the spoilt ballots into two separate envelop with seal, KTM will seal the ballot box at the same time. Signatures of Counting Agents and KTM must be on the ballot box and the two envelops for safety purpose. Be cautious, Counting Agent MUST NOT leave the voting room and the ballot box during the break time until the starting of the counting process.

投票时段将于傍晚5点正终止,这个时候KTM将会指示书记将投票室的门关闭。PA1必须在投票截止的30分钟前就重新进入投票室以便担任计票员。注意!计票员千万不要离开­投票室直到计票的程序结束为止,尽管投票室总监”指示”离开。根据选举法令中并没有条款规定监票员在这个时候必须离开投票室的原则底下,监票员必须坚持留在投票室中看管投­票箱。这个时候,KTM将在表格13上的各个相关的部分填写正确的资料数字,B部分填上已经分发的选票数目,C部分填上损坏的选票数目,D部分填上剩下还未使用的选票数目­,E部分填上投票箱内应有的选票数目。监票员必须在自己的表格13上填写与KTM所宣读的相同数目,如果有任何听不清楚的部分,要求总监重复与确认,并要求KTM在两份表­格13上都要签上名字。此后,KTM会将选民册,剩余的选票以及损坏的选票分别放入两个密封的信封里头,并将投票箱密封起来。监票员与KTM必须在两个信封与投票箱的封条­上签上名字以便防止舞弊的行为。注意!监票员千万不要在休息时段离开投票室直到计票的程序结束。

(17) Open the ballot box(打开投票箱)

Before the counting process started, both counting agent and KTM must prepare pen, pencil, Borang 13, 14, SPR 757 and 764. Before KTM open up the ballot box by scissors, both counting agents are required to check whether the seal with their signature is still in good condition. After that, KTM will open up the ballot box and pour the ballots into the basket of “UNDI BELUM DIKIRA”.

在计票的程序开始之前,计票员与KTM必须准备好原子笔,铅笔,表格13,14,757和764. 在KTM用剪刀开启投票箱之前,计票员必须检查投票箱上的封条是否完好无损以防止舞弊。投票箱开启后,KTM会将箱内的选票倒入”UNDI BELUM DIKIRA”的篮筐里。

(18) Counting process of the ballots in the ballot box(投票箱内实际选票数目之计算)

Before the counting process started, the total amount of the ballots inside the ballot box must be confirmed. It should be done by the clerks in the way of 10 ballots in a tied. The total amount of the ballots in the ballot box after confirmation must be filled into the SPR 757 too, and don’t forget to check with the clerk or KTM in ensuring their filling is same as yours.

在书记开始展示选票以前,投票箱里的选票数目必须先计算与确认。书记必须将投票箱里的选票以每一捆十张选票捆绑在一起以方便计算。同时该计算投票箱里选票数目的结果也必须­填写在表格SPR 757上,并且不要忘了与书记或KTM核对他们所填写的数目是否和自己的一样。

(19) Verify the amount of ballots filled on SPR 757 with Borang 13 (F)(核对确定SPR 757与表格13(F)的选票数目相同

After the form SPR 757 has been filled, which means the actual amount of ballots in the ballot box has been confirmed. In the case of the amount of SPR 757 either same as or less than the amount of Borang 13 (F), proceed to further counting process. If the amount of SPR 757 more than Borang 13 (F), which means there are ballots that “not supposed to be” in the ballot box, KTM must follow the Regulation 25.5 to apply the procedures in finding those ballots that not eligible to be in the ballot box and eliminate it before further process of counting. In case of KTM not follow the above procedure properly, please do protest and fill the Borang Bantahan.

当表格SPR 757填写以后就表示投票箱内的选票数目已经确认。如果表格SPR 757上的选票数目小于或同等于表格13(F)的选票数目就可以继续开票的程序。可是如果表格SPR 757上的选票数目大于表格13(F)的选票数目就表示投票箱里多出了一些”不应该存在”的选票,KTM此时必须按照选举条例25.5项的指示通过两项程序来将那些”不应­该存在”的选票找出来并销毁。如果KTM没有执行以上程序,计票员在开票以前必须立刻提出抗议并填写抗议表格。

(20) Regulation 25.5(条例25.5)

Regulation 25.5 is an instruction of finding the “Extra” ballots in the ballot box through two particular procedures. First, re-check the calculation of Borang 13, in case of mistake, amend it, if the amount after amendment same as SPR 757, further proceed to counting process. If there’s no mistake made on the calculation of Borang 13, proceed to step 2 of Regulation 25.5 which is check the perforation of each ballot, eliminate the ballot which doesn’t have perforation at all or in different pattern. Since the Regulation 25.5 didn’t mention to exclude the ballots which having the correct perforation but incorrect serial number, therefore there will still have the possibility that the amount of SPR 757 more than Borang 13 (F) after the checking of the perforation of each ballot, which means those ballots not belonging to the particular voting room or channel, but having the correct perforation “mysteriously”. While this circumstance, the counting agent must pay attention onto those “mysterious” ballots, and protest it during the counting process later.

选举条例25.5的内容是指示有关单位必须透过两项程序来将投票箱里那些”多出来”的选票给找出来并销毁它。第一个程序为重新检查表格13的计算过程是否出现失误,如果有­失误便加以纠正,直到该数目与表格SPR 757相符合为止便可继续开票的程序。如果发现表格13的计算结果正确无误,便必须执行第二项程序,就是检查每一张选票的防伪洞孔,凡是没有防伪洞孔或洞孔样本不正确的选­票都必须将之销毁。此外由于选举条例25.5中并没有阐明拥有不正确编号的选票必须在这项程序上销毁,所以也有可能发生在所有的防伪洞孔样本都正确的情况下表格SPR 757上的数目依然大于表格13,那是因为有不属于该投票室或通道的选票但却”不知何故”地拥有正确的防伪洞孔样本的选票混进了投票箱。当这种情况发生的时候,计票员必须­特别注意这些”诡异”的选票,并在接下来开票的时候提出抗议来销毁它。

(21) Determining who obtain a ballot(开票确定选票属于谁)

During the counting process, if the counting agent stays alert, he / she actually can minimize the votes of opponent party. While the clerk is showing a doubtful vote, counting agent should protest to KTM. KTM shall put the doubtful vote into the basket of “UNDI RAGU”. Those doubtful votes in the basket of “UNDI RAGU” will be decided after all the ballots have been shown, in whether to accept it or not, or determining who obtain it. Counting agent should record the amount of ballots been obtained by our candidate on a plain paper. SPR clerk should check each ballot to see whether it’s been torn? Is it with the correct perforation? Or is it clearly marked? After that he/she will show the particular ballot openly, if there is no protest from anyone, clerk shall then put the ballot into the basket of the voted party. This video clip is going to show several mistakes that frequently made regarding the ballot during the counting process, our counting agent must pay attention onto each ballot that shown which obtained by the opponent party, and put in every effort to protest it in order to minimize their total ballots gained. For instance, writing found on the ballot, not clearly marked, “mysterious” ballot that without correct serial number (shown as precious clip), ballot that’s been torn, and other similar cases that can be found in the “spoilt or doubtful ballot reference list”. Importantly our counting agent must make sure the ballot obtained by our party must put into our party’s basket after shown.

在开票计票的过程中,我们的监票员必须保持高度警戒的心态,并尽量透过提出抗议来将敌对政党的得票率减少到最低。当书记展示一张具有争议性的选票的时候,监票员必须立刻向总监提出抗议,而总监便会将该选票置入”争议性选票” (UNDI RAGU)的篮框里头。那些争议性的选票将会等到所有的选票都已经开出展示以后再重新鉴定究竟能不能够被接受,或应该是属于哪一个政党的选票。计票员必须将自己的政党所获得的选票逐一记录在一张白纸上。在展示选票以前,书记必须确定该选票没有破损,具有防伪洞孔,以及具有明显且正确的标记。当书记公开展示该选票以后,如果没有任何一方提出抗议,书记便会将该选票置入被投选的政党篮框里。这短片里将展示其中一些在开票计票过程中常见的失误,计票员必须打起十二分精神,尽量发掘当中的失误以及其争议性,并尽可能将敌对政党的选票减少到最低。例如:选票上有文字书写,选票没有清楚地被标记选择,具有防伪洞孔却没有正确编号的”诡异选票”(在上一个短片中提到),破损的选票,以及在其他在”废票与争议性选票参考目录”上所提供的例子。注意!计票员必须确保书记在开票后将我们的政党的选票置入属于我们政党的正确篮框里。

(22) Determining doubtful ballot(争议性选票之定夺)

Those doubtful ballots will be determined after all the ballots have been opened and determined. Counting agent should refer to the “reference book of doubtful and spoilt vote” in order to eliminate those doubtful ballots of opponent party as much as possible. If the particular doubtful ballot has been determined as spoilt vote, KTM shall chop “DITOLAK” and sign on it, then put it into the basket of “UNDI DITOLAK”. If the doubtful ballot been accepted, KTM shall chop “DITERIMA” and sign on it too. After all the doubtful ballots been determined, KTM shall announce the next process which is counting the total ballots obtained by each party or candidate.

当所有选票都已经开启展示完了以后便会重新鉴定之前那些”争议性”篮框(UNDI RAGU) 里的选票。此时计票员必须准备好”争议性选票及废票参考样本”,以便尽可能减少该选票判属敌对政党的机率。如果该争议性的选票最终被判作废,KTM必须在选票上盖上”DI­TOLAK”与签上名字,并将之置入废票”UNDI DITOLAK”的篮框里。反之如果该争议性的选票被判接受,KTM也必须在选票上盖上”DITERIMA”与签上名字,并置入所属政党或候选人的篮框里。当所有的争议性­选票都已经获得判决以后,KTM便会宣布进入计算各政党或候选人的篮框里的选票总数的步骤。

(23) Initial calculation(初步计票结果)

This is the process of counting with the total amount of ballots obtained by each party or candidate. Meanwhile, both KTM and counting agent shall take out the SPR 764 and fill in the correspond, while section A is the amount of total ballots in the ballot box, section C is the amount of the total spoilt vote. While the counting in process, SPR clerk shall tied up the ballots as a bundle of 10 pieces for easy counting. If the counting agent used to exercise the Borang 13 and SPR 757 at the earlier stages, SPR clerk may dare not to play a fool while doing the counting at this stage, for example he/she may tied up the ballots as a bundle of more than or less than 10 pieces. Counting agent should record the amount of total ballots obtained by each party or candidate on the section (B) of SPR 764, and don’t forget to verify the copy with KTM’s copy after that.

这是一项计算各政党或候选人得票数目的程序。此时KTM与计票员必须同时拿出表格SPR 764 以便填写相关的计算成果,如A项填上投票箱里的选票总数,C项填上废票的总数。当计算的时候,书记会将选票以每一捆十张绑在一起方便计算。如果计票员在较早的时候有充分运­用填写表格13以及表格SPR 757的话,按常理在这个环节上书记尝试”耍花样”的机率就相对地较低,例如他们可以在计算的时候以多过或少过十张选票绑为一捆。计票员应该将各政党或候选人的得票数目填­写在表格SPR 764的B项,此外不要忘了将自己的表格与KTM的表格核对一番以确保所有资料相同与正确。

(24) Recount(重算)

After the SPR 764 has been filled, it also tell that either we are win or lose. In case of we lose with minor difference, counting agent shall calculate the percentage of difference between our votes and opponent party, if the difference less than 4%, counting agent shall request for recount, but the right given for the request of recount is only once. Even the candidate or candidate representative do not have the right to ask for recount after that, but the KTM and SPR officers may have the right to order a recount until they satisfy the results.

在填写了表格SPR 764以后,输赢已经一目了然。如果我们输了,而且是微差的话,计票员必须计算双方得票总数差异的百分比。如果双方得票差异的百分比低于4%,计票员有权利要求重新计票,­但是仅此一次的机会。过后就算候选人或候选人代表都没有权利再提出重新计票的要求,然而KTM和选委会官员却能够不断下令重算选票直到他们满意为止。

(25) Form 14(表格14)

Form 14 is the official results of the ballots counting. Its section A, B and C are exactly the same as SPR 764, section D is the adding of B and C, while section E is the subtraction from A by D. KTM shall ready the copy of Form 14 to counting agent. KTM and both counting agents shall sign on the Form 14 as well. Be cautious! Candidate and candidate representative will not be able to challenge the election results without the Form 14 that signed by KTM.

表格14是选票计算结果的正式官方文件。其A,B及C项和表格SPR 764完全相同,D项是B和C的总和,而E向则是A减去D项。KTM必须为所有的计票员准备表格14 。而KTM与计票员都必须在表格14上签名以显示其合法性。注意!候选人与候选人代表无法在没有拿到具有KTM签名的表格14的情况下去挑战选举的结果。

(26) End of counting(计票结束)

Here comes the end of counting, KTM shall put all the ballots and forms into correspond envelops and sealed with signature of KTM and counting agents. Except from the envelop which contained Form 14, all other envelops shall put into ballot box, and the ballot box shall be sealed with signature of KTM and counting agents too. Counting agent should take picture of Form 14 and the sealed ballot box at the moment. After that, all the envelops and ballot box will be sent to Centre of Votes Summation, counting agent or PACA leader should follow the particular vehicle of SPR to Centre of Vote Summation, and deliver the Form 14 to PACA coordinator immediately.

这是整个计票程序的尾声,KTM会将所有的选票以及表格置入相关的信封里并以贴纸封起来,此外KTM与计票员都必须在封条上签上名字。除了置放表格14的信封以外,其他的­信封一概得置入投票箱里,而投票箱也必须封上封条并让KTM和计票员一同签上名字。此时计票员必须以手机的照相功能来将表格14以及投票箱拍下来。最后,选委会官员会将投­¬票箱以及表格14一同以车子载到总计票中心去,此时计票员或PACA队长必须尾随选委会的交通工具一同去总计票中心,并尽快将表格14交到PACA总协调员的手上。

(27) Sample of forms(表格样本)

This clip will show the sample of forms that will be used during the election.
– Checklist of accessories needed by PACABA
PACABA Coordinator or Leader shall use this checklist to double check with the accessories that needed during the election.
– Authorization letter of PACABA
It’s prepared by candidate or candidate representative for SPR with the details of authorized PACABA.
– List of PACABA that on duty
This list shall attach with the Authorization letter of PACABA that stated above to SPR. The sample shown is a List of PACABA that for the voting location that only has a channel. Be cautious, only a list of BA shall be attached by each voting location, but every voting room or channel shall attach a list of PACA.
– Form of Authorization
This is the official authorization document for the authorized PACABA to show KTM before enter the voting room or channel for his/her duty.
– SPR Pass
The authorization document from SPR for PACABA. It should be filled with the name, IC number and signature of particular PACABA, while the picture is not the compulsory attachment.
– Form A (oath of secrecy)
This form should be obtained from SPR by candidate representative while submitting the “PACABA Authorization letter” and “List of PACABA that on duty”. It shall be signed by the SPR officer. If possible, take more copies of it in order to spare for substitution of PACABA whenever necessary on the polling day.
– SPR 753 (Sample Design of Perforation)
This is the sample design of perforation for each voting channel. Those ballots without the same perforation shall be eliminated by protesting during the counting process.
– Form 13
This is the official document to record every number or amount of the ballots during the polling process. It contains several parts.
(A) Fill in the details of ballot booklets that given by the PEGAWAI PENGURUS before the polling session started, such as serial numbers of each ballot booklet, and the amount of ballots within a booklet.
(B) Fill in the details of ballot booklets that issued for the voters during the polling session.
(C) Fill in the details of spoilt ballots during the polling session.
(D) Fill in the details of ballots that not issued and remaining.
(E) The calculation to find out the amount of ballots that suppose to have in the ballot box.
Except from part (A) shall be filled before the polling session started, all other parts on this form shall be completed either during or the ending of the polling session. Polling Agent shall verify his/her copy with KTM’s in order to make sure both copies are same. PA shall request KTM to sign on his/her copy of Form 13.
– Form 10 (Declaration of Identity)
Disability people may be helped to vote by the next of kin, such as parent, sibling, or spouse. The next of kin must be a voter of anywhere as well, and he/she shall fill and sign on the form 10 before the ballot been issued. It will be ideally to prepare at least three copies of form 10.
– Form 11 (Declaration)
This form shall be used whenever a suspicious voter. For instance, the name listed on the voter list is not same as his/her name of IC; the voters who fail to show their IC but other identity document such as driving license or passport that accepted by KTM; those voters who look different with their picture on IC. Be cautious, the suspicious voter shall fill and sign the form 11 before the ballot been issued. It will be ideally to prepare at least three copies of form 11.
– Letter of Protest
It will be ideally to prepare at least five copies of Letter of Protest which pre-signed by candidate representative. Any offence under the Section 3 or 4 of the Election Law will sentence to a fine or jail or both. Be cautious, candidate will not be able to lodge a police report with evidence but without Letter of Protest that been signed by PA or CA and KTM or SPR officer. It’s also important to state clearly on the letter with the mistake or fault that done by whom.
– Record of voted voter
This record will be filled and completed by polling agents during polling session from 8am to 5pm. It’s simply done by filling the serial number of the voted voter on the voter list, and it should be duplicated by the carbon paper. PA1 fills in the record from 8am to 10am, and take out the duplicated copy while he/she is replace by PA2. PA2 fills in the record from 10am to 12pm, and take out the duplicated copy while he/she is replace by PA3. PA3 will do exactly the same as above from 12pm to 2pm, and so as the PA4 from 2pm to 4:30pm. At last, CA will take the last session from 4:30pm to 5pm, and the complete version of voted voter record has been produced.
– SPR 757
This form is provided to simplify the counting of the ballots in the ballot box. Be cautious, the Form 13 shall be completed before the ballots been taken out from the ballot box. The objective of SPR 757 is to compare with the results of Form 13 in sense of the amount of ballots that suppose to be in the ballot box is same as the amount it actual be.
– SPR 764
This form is provided to record the amount of ballots obtained by each candidate. If we lose, and likely a minor losing, CA shall calculate the percentage of difference of ballots obtained by us and the competing party. In case of the difference is not more than 4%, CA shall request for a recount of the ballots at once only on the spot. Otherwise, KTM will bring forward the figures to Form 14.
– Form 14
While there is no recount, or the recount has been completed, KTM will prepare several copies of Form 14 as the official results of the voting channel. Double check all the figures filled in Form 14, and make sure the KTM and CA shall sign on all copies of Form 14. Be cautious, CA shall never leave the voting channel without the proper Form 14 that signed by KTM.
– Regulation 25.5 (Election Guideline)
Counting agent better bring along with this particular session of regulation. It helps CA to challenge the KTM to eliminate the suspicious ballots, while the result of SPR 757 is more than Form 13.
– Summary of Section 3 and 4 of the Election Law
This may be helpful to every PACABA on duty. They shall be firmed with those mistake stated are the offences under the Section 3 and 4 of the Election Law.

这一个短片将展示那些将在选举中使用的表格样本。
– PACABA的用具检查列表
PACABA协调员或队长必须用这项检查列表来确保所有必须用具已经具备。
– PACABA的委任信
这是一封由候选人或候选人代表知会选委会有关个别委任PACABA的信件。
– PACABA职务表
记录投票日当天所有的PACABA职务与名单。这份职务表必须连同以上所述的PACABA委任信一起交到选委会。短片所展示的的职务表是假设该投票站只有一个投票室或通道的情况。注意!一个投票站只需要一张BA的职务表,然而每一个投票室或通道都必须附上一张PACA职务表。
– 授权表格
这张授权表格是PACABA在进入投票室或通道执行任务前必须让KTM过目检查的。
– 选委会通行证
这张通行证也是PACABA在进入投票室或通道执行任务前必须让KTM过目检查的。它必须填上使用者的姓名与身份证号码并签上名字,至于照片并非一定需要。
– 表格A (守秘宣誓书)
在交上PACABA委任信与职务表给选委会的同时就应该获得这份表格,而它必须是由选委会官员预先签上名字了的。如果情况允许,向选委会多拿几张表格A以防投票日当天出现必须临时换人执行任务时所需要。
– SPR 753 (防伪洞孔的设计样本)
这是每一个投票室或通道都需要且具有不同设计样本的表格。在计票的过程,计票员有权利抗议并废除那些没有正确防伪洞孔的选票。
– 表格13
这是一张正式的文件负责记录在投票过程中任何情况选票的数目。它包含了几个部分。
(A) 填上KTM从PEGAWAI PENGURUS手中所获得的选票簿总数,包括选票的编号以及数目。
(B) 填上在投票过程中分发给选民的的选票簿资料包括编号与数目。
(C) 填上在投票过程中所出现破损的选票数目。
(D) 填上最后剩下没有分发出去的选票数目。
(E) 通过简单的方程式来计算投票箱里所应该有的选票数目。
除了(A)必须在开始投票以前就已经填妥以外,其他的项目都必须在投票进行中或结束后一一填妥。监票员必须与KTM核对自己的表格13以确保所有的资料填写相同,而监票员也必须要求KTM在自己的表格13上签上名字。
– 表格10 (身份的声明)
残障人士可以要求直系亲属代为投票。例如父母,兄弟姐妹及配偶。该直系亲属也必须是一位合格的选民,且在选票发出前就填妥并签名在表格10上。每个投票通道最少准备三份表格10备用。
– 表格11(声明)
每当遇到身份可疑的选民时都能够要求填写表格11已作出个人身份的声明。例如该选民在选民册上的名字与其身份证上的名字不相同;或无法出示身份证但却用其他被选委会接受的身份证明如驾照或护照的选民;那些样貌看起来与身份证上的照片不相同的选民。注意!凡是身份可疑的选民都必须先填写表格11并签名才可以获取选票。每个投票通道最少准备三份表格11备用。
– 抗议信
每个投票通道最少准备五份由候选人代表预先签好名字的抗议信备用。任何触犯选举法令第三及第四项里其中的条文都将被判罚款,或坐牢,或两者兼施。注意!如果没有这张被KTM或选委会官员签名承认的抗议信,尽管证据确凿,候选人在事后的任何抗议或报警都不会被理会。在抗议信上请清除写明触犯者及所抗议的事情。
– 已投票者记录
这份记录是由监票员于8am到5pm针对已经前来投票者所作的一项纪录。它只是很简单地将前来投票者在选民册上的编号填写在所提供的记录表格上,并透过底下的碳印纸来复制。第一位监票员记录8am到10am前来投票者的编号,然后将底下的副本在换班时带出投票室。第二位监票员记录10am到12pm前来投票者的编号,然后也将底下的副本在换班时代出投票室。第三位监票员同样从12pm到2pm重复以上相同的动作,第四位监票员从2pm到4:30pm亦然。最后,计票员将于4:30pm到5pm进行最后的记录部分便大功告成。
– SPR 757
这张表格的目的是为了以简易的方式来计算投票箱里的选票。注意!在投票箱里的选票取出计算之前,表格13必须已经填妥完毕。而表格SPR 757的计算结果必须与表格13的结果相同以证明“投票箱内所应有的选票(表格13)”与“投票箱内实际存在的选票(SPR 757)”是一样的。
– SPR 764
这是记录个候选人或政党获得的选票数目之表格。填妥后,输赢已经一目了然。如果我们输了,而且看起来只输一点点,计票员就必须立刻计算出选票差异的百分比。如果选票差异少过4%便可以向KTM要求重新计票,但只有一次的机会。如果各造都对SPR 764的结果没有意见,KTM就会将所有数据带过表格14 。
– 表格14
如果没有重新计票,或从新计票已经完毕,KTM就会将数据带过表格14并准备几份相同的拷贝给各造计票员,这就是官方正式的计票结果。计票员记得向KTM核对所有的数据以确定相同并确定KTM已经在表格14签上名字。注意!在没有拿到完整的表格14以前,计票员绝对不能够离开投票室。毕竟那是一份官方的正式结果,没有它就等于口说无凭。
– 条规25.5 (选举指导守则)
– 计票员最好携带这份文件前往执行任务。这是为了挑战一些“无知”的KTM,以便在SPR 757的计算结果大过于表格13的情况下要求KTM执行此项条规内所制定的两项程序来找出那些“多出来”并销毁它。
– 选举法令第三第四项的简阅
这是为了让PACABA在执行任务时更加自信。他们应该站稳立场,毕竟选举法令中的第三及第四项目里的条文说明了这一切。

(28) Closing(课程结束)

Every PACABA leader should well study and understand with the rules and regulations of the election, it will help them to challenge or protest the decision of the KTM. Indeed PACABA should be confidence while on duty, since their knowledge regarding the election may be more than KTM. Be cautious! Do not ever let KTM to drive you out from the voting channel, or instruct you to do anything that may hurt the chances of winning of our candidate.

每一位PACABA队长都必须熟读与了解关于选举的每一项条规,那将对你挑战KTM错误的决策或提出抗议时大有帮助。其实PACABA在执行任务的时候应该感到自信,因为在完成了这项训练课程以后,你所了解的选举知识或许比KTM还多。注意!绝对不能够让KTM驱赶你出去投票室或投票通道,或指示你做出一些可能危害到我们的候选人胜算的事情。

14 Responses to 监票员课程 PACA E-Training

  1. KHOO说道:

    这是个很好的教程,请问几时还有新的翻译?

    • pkrbp说道:

      您好。是的,这的确是一个很好而且相信是在国内绝无仅有的电子监票员课程,所以请大家尽量分享出去以让更多朋友们在来届的大选中可以为民联把关。
      由于最近忙着另外一些更赶时间的任务,所以这里的翻译就暂时搁着了,不过我会尽可能尽快地完成它。当然如果能够得到邱同志您的协助的话,那将会是事半功倍的。
      你的“关丹人民关心协会”不错哟,但需要和其他类似的团体协会相结合,充分发挥团结的力量才能够达致最大的成效。关丹人民有你们这些热血人士在为他们服务真幸福。祝愿你们成功。

  2. Clement Low说道:

    PACA e-leaning责负人 ;
    简看後您的PACA內容, 生动简单. 我是 Tindak Malaysia 志工團 ( 华文组) 的PACABA课程训练组负责人 , 想联络你, .一月份将到 Johor, Potion分享 PACABA课程, 如能想路過Batu向你们学习及取經.

    • pkrbp说道:

      Clement Low (Tindak Malaysia),

      你好。说到“学习与取经”太言重,毕竟我们只是花一点时间将整个课程做翻译,希望所有有心要帮忙的PACABA都没有语言障碍的问题。请大家帮忙检查翻译内容是否有不正确的地方,除了精益求精,希望这套课程能够广泛被流传及使用。我们向来乐意与如TINDAK MALAYSIA这般的NGO(非政府组织)配合来进行相关的活动,所以如果有任何想法或需要配合的地方请知会我们一声,只要资源调配允许,我们必定倾力相挺。

      为了一个更美好的马来西亚,谢谢你。

      面子书:
      Ronald Sia (谢委健)
      ronald.sia@hotmail.com

  3. Clement Low说道:

    谢谢你的回覆, 我们行程将在14 /11/11星期六下午由KL出发, 想路過Batu, 会个面, 晚上7pm必到Potian 和当地居民会合, 商讨明天 12pm-6pm的PACABA講课. 如方便,在eamil会附上Tel, 可联络我

  4. May I simply say what a relief to discover someone who actually understands what they’re talking about on the web. You definitely know how to bring a problem to light and make it important. More and more people must read this and understand this side of the story. It’s surprising you are
    not more popular because you certainly possess the gift.

  5. Clement Low说道:

    Ronald Sia :
    这是个很有效PACA e-training FB , 可否Share在PACABA 联络站, 分享给全国朋友学习

  6. roulette说道:

    I was recommended this website via my cousin. I’m now not sure whether this submit is written by way of him as nobody else understand such exact about my difficulty. You’re wonderful!
    Thank you!

  7. Violet说道:

    I don’t know whether it’s just me or if perhaps everyone else encountering issues with your site.
    It looks like some of the text on your posts are running
    off the screen. Can someone else please provide feedback
    and let me know if this is happening to them as well? This may be a problem with my browser because I’ve had this happen previously. Many thanks

  8. Drew说道:

    I visited several sites but the audio quality for audio songs current at this web page is actually
    fabulous.

  9. Hey there would you mind sharing which blog platform you’re using? I’m
    planning to start my own blog soon but I’m having a difficult time selecting between BlogEngine/Wordpress/B2evolution and Drupal. The reason I ask is because your design seems different then most blogs and I’m
    looking for something completely unique. P.S My apologies for being
    off-topic but I had to ask!

  10. Hi there! I’m at work surfing around your blog from my new iphone!
    Just wanted to say I love reading through your blog and look forward to
    all your posts! Carry on the superb work!

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 更改 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 更改 )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 更改 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 更改 )

Connecting to %s